Format d'enregistrement (gedcom) : Différence entre versions

De WikiGenWeb
Aller à : navigation, rechercher
(Le format d'enregistrement)
m (wikification (espaces))
 
(5 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Sommaire flottant|right}}
 
{{Sommaire flottant|right}}
  
Il s'agit du format informatique retenu pour l'enregistrement du fichier à   ne pas confondre avec le modèle , parfois désigné format   des données, qui constitue la syntaxe. Un fichier gedcom est un texte   accessible par de multiples éditeurs ou traitement de texte. Il contient   autant de lignes que nécessaires d'une longueur maximale de 255 caractères.
+
Il s'agit du format informatique retenu pour l'enregistrement du fichier à ne pas confondre avec le modèle , parfois désigné format des données, qui constitue la syntaxe. Un fichier gedcom est un texte accessible par de multiples éditeurs ou traitement de texte. Il contient autant de lignes que nécessaires d'une longueur maximale de 255 caractères.
 
  
 
===Séparateur de lignes===
 
===Séparateur de lignes===
 
   
 
   
La règle prévoit soit un saut de ligne, soit un retour chariot,   soit les deux dans un ordre quelconque.   De facto la combinaison retour chariot + saut de ligne est largement généralisée   en enregistrement, tandis qu'en lecture certains éditeurs acceptent le   saut de ligne seul, mais [[sauvegarder|sauvegarde]]nt avec la combinaison complète.  
+
La règle prévoit soit un saut de ligne, soit un retour chariot, soit les deux dans un ordre quelconque. De facto la combinaison retour chariot + saut de ligne est largement généralisée en enregistrement, tandis qu'en lecture certains éditeurs acceptent le saut de ligne seul, mais [[sauvegarder|sauvegarde]]nt avec la combinaison complète.  
 
'''Pour les exemples et utilitaires de ce site il est implicite que le séparateur de ligne est: retour chariot + saut de ligne.'''
 
'''Pour les exemples et utilitaires de ce site il est implicite que le séparateur de ligne est: retour chariot + saut de ligne.'''
 
  
 
===Jeu de caractères===
 
===Jeu de caractères===
  
[[Gedcom]] recommande deux jeux de caractères ANSEL et ANSI.   ANSEL est universel et présente tous les caractères internationaux   avec une représentation sur deux octets, donc plus encombrante.   ANSI est retenu dans toutes les applications Windows et constitue de fait le     standard de par sa position dominante.  
+
[[Gedcom]] recommande deux jeux de caractères ANSEL et ANSI. ANSEL est universel et présente tous les caractères internationaux avec une représentation sur deux octets, donc plus encombrante. ANSI est retenu dans toutes les applications Windows et constitue de fait le standard de par sa position dominante.  
 
'''Dans les exemples et utilitaires de ce site, seul le jeu de caractères ANSI est utilisé.'''  
 
'''Dans les exemples et utilitaires de ce site, seul le jeu de caractères ANSI est utilisé.'''  
 
  
 
===Conversion===
 
===Conversion===
  
Pour exploiter les données d'un fichier [[gedcom]] il n'est pas toujours     possible d'obtenir le format souhaité. Dans cette situation nous signalons   un utilitaire de conversion pour modifier le séparateur de lignes et/ou   le jeu de caractères.
+
Pour exploiter les données d'un fichier [[gedcom]] il n'est pas toujours possible d'obtenir le format souhaité. Dans cette situation nous signalons un utilitaire de conversion pour modifier le séparateur de lignes et/ou le jeu de caractères.
 
 
==Description    du modèle gedcom==
 
 
 
===Principe===
 
 
 
Certains  avouent ne pas comprendre le modèle [[gedcom]]. Je voudrais essayer    de vous apportez un moyen pour mieux cerner le principe. Les Mormons ont  choisi    une structure arborescente, ce qui ne devrait pas  déstabiliser des généalogistes.    Ce modèle nous est familier, c'est  celui de l'explorateur Windows.
 
 
 
 
La racine est  le fichier gedcom lui même qui contient toutes les données.    Puis on  trouve des catégories de données qui chacune sont dans    un répertoire,  par exemple les individus, les [[famille]]s. Ensuite dans    un sous  répertoire, de chacun des répertoires précédents,    des données plus  détaillées. Nouvel exemple: pour un individu    sa naissance , son  décès. Avec le même principe des détails    plus fins concernant sa  naissance sont placés dans un sous répertoire    du précédent. On  imagine bien que le procédé puisse    se continuer sans limite de  principe et permette l'organisation de TOUTES les    données.
 
 
 
 
L'objet  du format est de transmettre aisément cette structure. Un support    simple et généralisé est celui des fichiers texte, c'est    à dire une  suite de caractères. Ce type de fichier est lisible    par quasiment  toutes les machines sur beaucoup de support. Quelle que soit l'évolution    des technologies l'accès aux données est garanti. Au fil du temps    les logiciels applicatifs continueront d'évoluer et offriront de  meilleures    performances de traitement. Ainsi le capital des données  du chercheur    sera préservé.
 
 
 
 
Ces données  généalogiques sont déjà du texte,    il reste à les étiqueter pour  traduire la hiérarchie de    la structure. Par convention les  répertoires sont numérotés    de façon croissante depuis le plus global  vers le plus détaillé;    ces repères seront identifiés dans la suite  par le mot : niveau.    Il est indispensable de préciser la nature des  données, par exemple    un nom, une date, un lieu pour indiquer au  [[logiciel]] le traitement à appliquer    aux caractères qui constituent  chaque donnée. Ceci est obtenu    par l'utilisation d'un signet, choisi  court pour ne pas surcharger la taille    du fichier. Ce signet est une  abréviation du nom anglais de la nature.    On le désigne aussi par  TAG, et on utilise fréquemment ce mot,    strictement équivalent. Par  exemple un nom a pour signet NAME, une date    DATE, un lieu PLAC. En  fait c'est un code alphabétique plus évocateur    que des chiffres et  son origine anglaise n'est pas une difficulté, même    pour les  francophones, car les tags sont peu nombreux et par conséquent    très  fréquents.
 
 
 
 
Le principe du format [[gedcom]] est  maintenant complètement défini.    Un fichier dit gedcom est une suite  de lignes de texte commençant par    un chiffre, suivi d'un signet  représentatif d'une nature de données    et terminée par la donnée elle  même.
 
 
 
===Mise en oeuvre===
 
 
 
'''-> Convention pour les niveaux'''
 
 
 
Les  catégories les plus globales ont reçu le niveau 0, puis    les sous  catégories le niveau 1, et ainsi de suite.    En pratique pour définir  l'application à la généalogie    un ensemble de tags est déterminé en  précisant la hiérarchie    des données. Le modèle est désigné comme la  grammaire.    Il propose les combinaisons adaptées à chaque situation  pour atteindre    la répétitivité et concevoir un traitement automatisé.
 
 
 
 
'''-> Convention pour les types de données'''
 
 
 
Les  données peuvent être groupées par catégories    et plusieurs types sont  définis au niveau 0, par exemple celles concernant    une personne ou  une [[famille]]. Chaque ensemble est désigné enregistrement    ou  structure. Pour chaque type il existera plusieurs enregistrements  correspondants    aux données spécifiques, par exemple pour chaque  personne. Les    enregistrements de même type seront distingués par  l'attribution    d'une référence unique, désignant de façon rigoureuse    un enregistrement par rapport à tous ceux présents dans un fichier.
 
  0 @2846@ INDI
 
sera  la première ligne d'un enregistrement contenant les    données  relatives à la personne référencée    2846 qui doit s'enregistrer entre  deux @, qui signifie c'est une référence
 
  0 @22@ FAM
 
sera  la première ligne d'un enregistrement contenant les données    relatives à une famille référencée 22 qui doit s'enregistrer    entre  deux @, qui signifie c'est une référence
 
 
 
 
Le  fichier contiendra à la suite les uns des autres tous les  enregistrements    de chaque type identifiables par une référence,  désignée    parfois 'cross-reference'.
 
 
 
 
'''-> Convention pour les liens'''
 
 
 
La  structure arborescente convient pour les données descriptives attachées    à un enregistrement mais la généalogie est avant tout une    indication de liens, tout d'abord de sang, par exemple la filiation.  Dans ce    cas le lien est à établir entre une personne et une famille  constituée    par le couple des parents.  La méthode retenue est celle  de la citation qui consiste à indiquer    la nature du lien et à  préciser l'enregistrement lié en    le désignant par sa référence.
 
 
 
 
Si la personne 2846 est issue de la famille 22 on trouvera
 
  0 @2846@ INDI
 
  1 FAMC @22@
 
la seconde ligne se lit 'FAMC= enfant de' et la référence 22 désigne    la famille des parents.
 
 
 
 
C'est également par citation que la composition de la famille apparaît
 
  0 @22@ FAM
 
  1 HUSB @xxxx@
 
  1 WIFE @yyyy@
 
HUSB désigne l'époux référencé xxxx et WIFE    l'épouse référencée yyyy
 
 
 
 
'''-> Données répétitives'''
 
 
 
Certains  groupes de données s'appliquent à plusieurs enregistrements.    Pour ne  pas les reproduire en totalité chaque fois que nécessaires    on peut  créer un enregistrement type avec une référence.    Alors il suffira de  citer l'enregistrement au lieu de le reproduire et d'alourdir    le  fichier.
 
 
 
 
Par exemple une source concernant  plusieurs personnes et/ou événements    fera l'objet d'un enregistrement    0 @48..4@ SOUR  suivi de toutes les caractéristiques  sera citée  dans tous les enregistrements par une ligne  n SOUR @48..4@  dans  laquelle n indique le niveau, cette valeur dépendant de la donnée    à  qualifier
 
 
 
 
'''-> Contenu d'un fichier gedcom'''
 
 
 
Chaque  fichier commence par un enregistrement d'en tête, qui marque    le  début et donne des renseignements généraux. Et chaque    fichier doit  contenir un dernier enregistrement qui marque la fin de fichier.  Tous  les autres enregistrements doivent être placés entre ces deux    marques, sans contrainte d'ordre mais sans fractionnement.
 
 
 
 
 
marque début  0 HEAD  suivie de lignes détails
 
 
 
 
marque fin  0 TRLR  ligne unique
 
 
 
 
 
'''-> Exemple'''
 
 
 
Cet  exemple est le texte d'un fichier. Vous pouvez le coller dans un  fichier    pour test.  Il contient outre l'en tête et la fin  obligatoires, trois enregistrements    de personnes, un enregistrement  de famille et trois enregistrements sources.
 
 
 
  0 HEAD
 
  1 SOUR PAF
 
  2 NAME Personal Ancestral File
 
  2 VERS 4.0.4.16
 
  2 CORP The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
 
  3 ADDR 50 East North Temple Street
 
  4 CONT Salt Lake City, UT 84150
 
  1 DEST PAF
 
  1 DATE 13 MAY 2001
 
  2 TIME 16:11:56
 
  1 FILE depaf.ged
 
  1 GEDC
 
  2 VERS 5.5
 
  2 FORM LINEAGE-LINKED
 
  1 CHAR ANSI
 
  1 LANG French
 
  0 @4993I@ INDI
 
  1 NAME Claude Marie/VERGOS/
 
  1 SEX M
 
  1 BIRT
 
  2 DATE 4 MAY 1752
 
  2 PLAC Plougastel-Daoulas,Finistère
 
  2 SOUR @8021S@
 
  2 SOUR @8103S@
 
  2 SOUR @7942S@
 
  1 OCCU cultivateur
 
  1 FAMC @6579U@
 
  0 @6579U@ FAM
 
  1 HUSB @5176I@
 
  1 WIFE @6576I@
 
  1 CHIL @4993I@
 
  1 MARR
 
  2 DATE 22 NOV 1745
 
  2 PLAC Plougastel-Daoulas,Finistère
 
  2 SOUR @8021S@
 
  1 CHAN
 
  2 DATE 22 AUG 2000
 
  0 @5176I@ INDI
 
  1 NAME Trémeur/VERGOS/
 
  1 SEX M
 
  1 BIRT
 
  2 DATE 17 FEB 1715
 
  2 PLAC Plougastel-Daoulas,Finistère
 
  2 SOUR @8103S@
 
  2 SOUR @8021S@
 
  1 DEAT
 
  2 DATE 11 FEB 1777
 
  2 PLAC Plougastel-Daoulas,Finistère
 
  2 SOUR @8021S@
 
  1 FAMS @6579U@
 
  0 @6576I@ INDI
 
  1 NAME Françoise/BODENEZ/
 
  1 SEX F
 
  1 BIRT
 
  2 DATE ABT 1724
 
  2 PLAC Loperhet,Finistère
 
  2 SOUR @8021S@
 
  1 DEAT
 
  2 DATE 12 JUL 1763
 
  2 PLAC Plougastel-Daoulas,Finistère
 
  2 SOUR @8103S@
 
  2 SOUR @8021S@
 
  1 FAMS @6579U@
 
  0 @8103S@ SOUR
 
  1 PUBL André GENTRIC
 
  1 REFN Internet
 
  0 @8021S@ SOUR
 
  1 PUBL Jean-Pierre CARIOU
 
  0 @7942S@ SOUR
 
  1 PUBL Roscanvel REC/DEC
 
  1 REFN 1831
 
  0 TRLR
 
 
 
===Codification===
 
Les  principes exposés sont présentés en détail    dans un texte diffusé par  les [[Mormons]] . Ce texte désigné    parfois recommandations, parfois  règles, contient une liste des tags    et des combinaisons usuelles.  Ainsi la version actuelle 5.5, datée de    1996, contient plus de 3000  combinaisons dites licites ou légales. Cela    couvre la quasi totalité  des besoins des généalogistes,    mêmes exceptionnels. En pratique une  centaine de tags combinés    suffisent pour traduire un fichier bien  documenté.
 
 
 
===Dialectes===
 
Malgré le large choix  des règles gedcom certains fichiers font    appel à d'autres  combinaisons. Tout simplement la première cause    est une erreur soit  dans l'interprétation des règles, soit dans    la production d'un  mauvais codage du fichier.
 
 
 
 
 
 
La  possibilité de créer des tags originaux est prévue    et certains  éditeurs de logiciels en usent. Mais seuls les utilisateurs    du même  logiciel peuvent alors échanger convenablement leurs données.    Dans ce  dernier cas le fichier gedcom est un moyen de sauvegarde des données,    complémentaire à celui du format spécifique au logiciel.
 
 
 
 
 
 
Quelle  que soit la raison le non respect des règles conduit à    un dialecte,  inspiré de gedcom, mais qui ne permet d'atteidre l'indépendance    des  logiciels généalogiques. Cet objectif est cependant recherché    par la  plupart des chercheurs généalogistes.
 
 
 
=Grammaire gedcom=     
 
 
 
;Liste et usage des tags:Pour la désignation des types d'enregistrement 8 tags sont prévus 
 
 
 
*FAM enregistrement de données pour une famille 
 
*INDI enregistrement de données pour un individu 
 
*NOTE enregistrement de données pour une note 
 
*SOUR enregistrement de données pour une source 
 
*REPO enregistrement de données pour une archive 
 
*OBJE enregistrement de données pour un document 
 
*SUBM enregistrement de données pour un rédacteur 
 
*SUBN enregistrement de données pour soumission 
 
 
 
 
Avec HEAD pour l'en tête et TRLR pour la fin de fichier ce sont 10 TAGS de niveau 0 en usage.   
 
 
 
Pour  les types de données 123 tags sont utilisés ( de niveau 1 à niveau 5 ).  Le tableau précise pour chacun à quel niveau ils peuvent apparaitre et  indique le nombre d'utilisations à ce niveau. Au total ce sont 4132  combinaisons tag&niveau qui constituent le vocabulaire de référence.               
 
 
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
!||niveau1||niveau2||niveau3||niveau4||niveau5||total
 
|-
 
|ABBR||1||||||||||1
 
|-
 
|ADDR||2||47||1||||||50
 
|-
 
|ADOP||1||||1||||||2
 
|-
 
|ADR1||||2||47||1||||50
 
|-
 
|ADR2||||2||47||1||||50
 
|-
 
|AFN||||||||||||1
 
|-
 
|AGE||||47||22||||||69
 
|-
 
|AGNC||||48||||||||48
 
|-
 
|ALIA||1||||||||||1
 
|-
 
|ANCE||1||||||||||1
 
|-
 
|ANCI||1||||||||||1
 
|-
 
|ANUL||1||||||||||1
 
|-
 
|ASSO||1||34||||||||35
 
|-
 
|AUTH||1||||||||||1
 
|-
 
|BAPL||1||||||||||1
 
|-
 
|BAPM||1||||||||||1
 
|-
 
|BARM||1||||||||||1
 
|-
 
|BASM||1||||||||||1
 
|-
 
|BIRT||1||||||||||1
 
|-
 
|BLES||1||||||||||1
 
|-
 
|BURI||1||||||||||1
 
|-
 
|CALN||||1||||||||1
 
|-
 
|CAST||1||||||||||1
 
|-
 
|CAUS||||47||||||||47
 
|-
 
|CENS||2||||||||||2
 
|-
 
|CHAN||7||||||||||7
 
|-
 
|CHAR||1||||||||||1
 
|-
 
|CHIL||1||||||||||1
 
|-
 
|CHR||1||||||||||1
 
|-
 
|CHRA||1||||||||||1
 
|-
 
|CITY||||2||47||1||||50
 
|-
 
|CONC||1||27||130||238||103||499
 
|-
 
|CONF||1||||||||||1
 
|-
 
|CONL||1||||||||||1
 
|-
 
|CONT||1||29||177||239||103||549
 
|-
 
|COPR||1||||1||||||2
 
|-
 
|CORP||||1||||||||1
 
|-
 
|CREM||1||||||||||1
 
|-
 
|CTRY||||2||47||1||||50
 
|-
 
|DATA||1||5||54||||||60
 
|-
 
|DATE||1||59||6||54||||120
 
|-
 
|DEAT||1||||||||||1
 
|-
 
|DESC||1||||||||||1
 
|-
 
|DESI||1||||||||||1
 
|-
 
|DEST||1||||||||||1
 
|-
 
|DIV||1||||||||||1
 
|-
 
|DIVF||1||||||||||1
 
|-
 
|DSCR||1||||||||||1
 
|-
 
|EDUC||1||||||||||1
 
|-
 
|EMIG||1||||||||||1
 
|-
 
|ENDL||1||||||||||1
 
|-
 
|ENGA||1||||||||||1
 
|-
 
|EVEN||2||5||54||||||61
 
|-
 
|FAMC||1||4||||||||5
 
|-
 
|FAMF||1||||||||||1
 
|-
 
|FAMS||1||||||||||1
 
|-
 
|FCOM||1||||||||||1
 
|-
 
|FILE||2||4||50||49||||105
 
|-
 
|FORM||||7||97||49||||153
 
|-
 
|GEDC||1||||||||||1
 
|-
 
|GIVN||||1||||||||1
 
|-
 
|GRAD||1||||||||||1
 
|-
 
|HUSB||1||11||||||||12
 
|-
 
|IDNO||1||||||||||1
 
|-
 
|IMMI||1||||||||||1
 
|-
 
|LANG||2||||||||||2
 
|-
 
|MARB||1||||||||||1
 
|-
 
|MARC||1||||||||||1
 
|-
 
|MARL||1||||||||||1
 
|-
 
|MARR||1||||||||||1
 
|-
 
|MARS||1||||||||||1
 
|-
 
|MEDI||||||1||||||1
 
|-
 
|NAME||3||1||||||||4
 
|-
 
|NATI||1||||||||||1
 
|-
 
|NATU||1||||||||||1
 
|-
 
|NCHI||1||||||||||1
 
|-
 
|NICK||||1||||||||1
 
|-
 
|NMR||1||||||||||1
 
|-
 
|NOTE||11||145||360||98||||614
 
|-
 
|NPFX||||1||||||||1
 
|-
 
|NSFX||||1||||||||1
 
|-
 
|OBJE||8||100||98||||||206
 
|-
 
|OCCU||1||||||||||1
 
|-
 
|ORDI||1||||||||||1
 
|-
 
|ORDN||1||||||||||1
 
|-
 
|PAGE||||4||54||||||58
 
|-
 
|PEDI||||1||||||||1
 
|-
 
|PHON||2||47||1||||||50
 
|-
 
|PLAC||1||52||1||||||54
 
|-
 
|POST||||2||47||1||||50
 
|-
 
|PROB||1||||||||||1
 
|-
 
|PROP||1||||||||||1
 
|-
 
|PUBL||1||||||||||1
 
|-
 
|QUAY||||4||54||||||58
 
|-
 
|REFN||6||||||||||6
 
|-
 
|RELA||||1||34||||||35
 
|-
 
|RELI||1||||||||||1
 
|-
 
|REPO||2||||||||||2
 
|-
 
|RESI||1||||||||||1
 
|-
 
|RESN||2||||||||||2
 
|-
 
|RETI||1||||||||||1
 
|-
 
|RFN||2||||||||||2
 
|-
 
|RIN||8||||||||||8
 
|-
 
|ROLE||||||4||54||||58
 
|-
 
|SEX||1||||||||||1
 
|-
 
|SLGC||1||||||||||1
 
|-
 
|SLGS||1||||||||||1
 
|-
 
|SOUR||9||112||106||180||49||456
 
|-
 
|SPFX||||1||||||||1
 
|-
 
|SSN||1||||||||||1
 
|-
 
|STAE||||2||47||1||||50
 
|-
 
|STAT||||5||||||||5
 
|-
 
|SUBM||5||||||||||5
 
|-
 
|SUBN||1||||||||||1
 
|-
 
|SURN||||1||||||||1
 
|-
 
|TEMP||1||5||||||||6
 
|-
 
|TEXT||1||4||58||54||||117
 
|-
 
|TIME||||1||7||||||8
 
|-
 
|TITL||2||5||50||49||||106
 
|-
 
|TYPE||||54||1||||||55
 
|-
 
|VERS||||3||||||||3
 
|-
 
|WIFE||1||11||||||||12
 
|-
 
|WILL||1||||||||||1
 
|-
 
|total||153||949||1704||1070||255||4132
 
|}
 
Basé sur les spécifications version5.5 publiées le 2 janvier 1996.   
 
 
 
==Le contenu d'un fichier [[gedcom]]==
 
'''- l'Ecriture des données'''
 
 
 
===Dialectes===
 
 
 
Malgré  le large choix des règles gedcom certains fichiers font appel à  d'autres combinaisons. Tout simplement la première cause est une erreur  soit dans l'interprétation des règles, soit dans la production d'un  mauvais codage du fichier. La possibilité de créer des tags originaux  est prévue et certains éditeurs de logiciels en usent. Mais seuls les  utilisateurs du même logiciel peuvent alors échanger convenablement  leurs données. Dans ce dernier cas le fichier gedcom est un moyen de  sauvegarde des données, complémentaire à celui du format spécifique au  logiciel.                             
 
 
 
===Synoptique d'un fichier===
 
 
 
Pour  passer de la théorie à la pratique voici des tableaux décrivant chacun  des types d'enregistrement que peut contenir un fichier gedcom. Toutes  les possibilités du modèle ne sont pas exploitées mais ce synoptique  couvre les fonctions disponibles dans la majorité des logiciels proposés  aux généalogistes.               
 
 
<pre>  Enregistrement d'une famille   
 
  Enregistrement d'une personne   
 
  Enregistrement d'une note 
 
  Enregistrement d'une source   
 
  Enregistrement d'une archive   
 
  Citation d'une source   
 
  Enregistrement d'un objet 'media'   
 
</pre>
 
 
 
En  particulier la capacité de transmettre: pour la même personne plusieurs  noms, prénoms des événements illimités en nombre et types ( alors que  profession est généralement unique ) des caractéristiques illimitées en  nombre et types des événements familiaux illimités en nombre et types  les sources sous forme de texte ( à éviter ) ou sous forme tabulaire  pour citer la même source pour plusieurs événements et décrire un  événement par plusieurs sources les notes sous forme de texte ( à éviter  ) ou sous forme tabulaire pour citer la même note pour plusieurs  événements et décrire un événement par plusieurs notes les liens sans  limitation de nombre vers des personnes ou des familles la certitude des  faits selon la qualité des sources                                           
 
 
En un mot cela démontre que si toutes les données  que contient votre logiciel ne sont pas exportées, c'est que ce logiciel  ne met pas à profit le potentiel du modèle gedcom. Inversement un  fichier très complet risque de ne pas être lu complètement à cause des  limitations du logiciel importateur.               
 
 
===Enregistrement d'une personne===
 
<pre>
 
  0 @...@ INDI définition de la référence de la personne décrite       
 
  1 NAME prénom(s)/nom/ 
 
  2 GIVN prénom(s) seul(s) 
 
  2 SURN nom seul 
 
  2 SOUR @...@ citation par référence d'une source 
 
  3 PAGE   
 
  3 QUAY   
 
  2 NOTE @...@ citation par référence d'une note 
 
  1 SEX M=masculin F=féminin U=inconnu   
 
  1 FAMS @...@ citation par référence de la famille dont la personne est époux       
 
  1 FAMC @...@ citation par référence de la famille des parents 
 
</pre>
 
'''liste des tags d'événements ou caractéristiques prédéterminés'''
 
<pre>
 
  1 un des tags suivant :   
 
  BIRT DEAT BURI OCCU ADOP BARM BASM BLES CAST CENS CHR     
 
  CHRA CONF CREM DSCR EDUC EMIG FCOM GRAD IDNO IMMI NATI NATU NCHI NMR ORDN PROB     
 
  PROP RELI RESI RETI SSN TITL WILL   
 
  2 DATE   
 
  2 PLAC   
 
  2 SOUR @...@ 
 
  3 PAGE   
 
  3 QUAY   
 
  2 NOTE @...@ 
 
  2 NOTE   
 
  3 CONC   
 
  3 CONT 
 
</pre>
 
 
 
'''données de détails d'un événement''' 
 
 
 
<pre>  1 EVEN 
 
  2 TYPE description (nom) de l'événement 
 
  2 DATE date 
 
  2 PLAC lieu 
 
  2 SOUR @...@ citation de la source dans un enregistrement séparé 
 
  3 PAGE   
 
  3 QUAY   
 
  2 NOTE @...@ citation d'une note dans un enregistrement séparé   
 
  ou intégration des notes pour cet événement         
 
  2 NOTE   
 
  3 CONC   
 
  3 CONT   
 
</pre>
 
'''notes et commentaires concernant la personne '''
 
 
 
<pre>  1 NOTE @...@ citation d'une note dans un enregistrement séparé   
 
  ou intégration des notes dans l'enregistrement de la personne         
 
  1 NOTE   
 
  2 CONC   
 
  2 CONT   
 
</pre>
 
'''données source concernant la personne '''
 
 
 
<pre>  1 SOUR @...@ citation d'une source dans un enregistrement séparé   
 
  ou intégration des données source dans l'enregistrement de la personne           
 
  2 PAGE   
 
  2 QUAY 
 
  1 SOUR texte donnant le titre de la source et autres détails 
 
  2 CONC suite concaténée 
 
  2 CONT suite à la ligne 
 
  2 TEXT texte de la source 
 
  3 CONC suite concaténée 
 
  3 CONT suite à la ligne 
 
  2 NOTE texte de la note 
 
  3 CONC suite concaténée 
 
  3 CONT suite à la ligne 
 
</pre>
 
'''données précisant un lien avec une autre personne '''
 
 
 
<pre>  1 ASSO @...@ citation par référence de la personne associée 
 
  2 RELA   
 
  2 TYPE description de la relation 
 
  2 SOUR @...@ objet du lien ( FAM ou INDI ) 
 
  3 PAGE citation par référence de la source   
 
  3 QUAY   
 
  2 NOTE 
 
  1 CHAN 
 
  2 DATE date de denière mise à jour de l'enregistrement de cette personne
 
</pre>
 
 
 
===Enregistrement d'une famille===
 
 
 
  0 @...@ FAM définition de la référence de la famille décrite     
 
  1 HUSB @...@ citation par référence de l'époux   
 
  1 WIFE @...@ citation par référence de l'épouse   
 
  1 CHIL @...@ citation par référence d'un enfant de la famille   
 
 
 
'''-> liste des tags d'événements prédéterminés'''
 
 
  1 un des tags suivant MARR (mariage) ANUL (annulation du mariage) CENS (recensement) 
 
  DIV (divorce) DIVF (demande de divorce) MARB (publication des bans) MARC (contrat de mariage)             
 
  MARL (autorisation de mariage) MARS (promesse de mariage) ENGA (fiançailles)       
 
<pre>  2 DATE   
 
  2 PLAC   
 
  2 SOUR @...@ 
 
  3 PAGE   
 
  3 QUAY   
 
  2 NOTE @...@ 
 
 
  2 NOTE   
 
  3 CONC   
 
  3 CONT   
 
</pre>
 
 
 
'''-> détails d'un événement concernant la famille''' 
 
 
 
<pre>  1 EVEN 
 
  2 TYPE description (nom) de l'événement 
 
  2 DATE date 
 
  2 PLAC lieu   
 
  2 SOUR @...@ citation de la source dans un enregistrement séparé 
 
  3 PAGE   
 
  3 QUAY   
 
  2 NOTE @...@ citation d'une note dans un enregistrement séparé     
 
  ou intégration des notes pour cet événement       
 
  2 NOTE   
 
  3 CONC   
 
  3 CONT   
 
</pre>
 
 
 
'''-> notes et commentaires concernant la famille''' 
 
 
 
<pre>  1 NOTE @...@ citation d'une note dans un enregistrement séparé     
 
  ou intégration des données note dans l'enregistrement de la famille       
 
  1 NOTE   
 
  2 CONC   
 
  2 CONT   
 
</pre>
 
'''-> données source concernant la famille''' 
 
 
 
<pre>  1 SOUR @...@ citation d'une source dans un enregistrement séparé     
 
  ou intégration des données source dans l'enregistrement de la famille         
 
  2 PAGE   
 
  2 QUAY 
 
  1 SOUR texte donnant le titre de la source et autres détails 
 
  2 CONC suite concaténée 
 
  2 CONT suite à la ligne 
 
  2 TEXT texte de la source 
 
  3 CONC suite concaténée 
 
  3 CONT suite à la ligne 
 
  2 NOTE texte de la note 
 
  3 CONC suite concaténée 
 
  3 CONT suite à la ligne 
 
  1 CHAN date de dernière mise à jour de l'enregistrement de cette famille     
 
  2 DATE
 
</pre>
 
 
 
===Citation d'une source===
 
La citation d'une source est prévue dans plusieurs types de données.   
 
<br/>
 
Le  principe décrit dans le tableau se réfère au niveau, désigné par n,  dépendant de l'objet concerné. La page est une localisation de  l'information constituant une source dans le cas d'un document  volumineux.             
 
 
 
Le tag QUAY contient une  appréciation, par l'utilisateur, de la certitude de la déduction  découlant de la source citée. Il ne faut pas confondre avec la véracité  du document constituant la source.           
 
<br/>
 
Souvent un document relate ou constate plusieurs événements ou faits, dont la certitude n'est pas identique.   
 
Les valeurs de code sont celles prévues dans les règles gedcom.   
 
<br/>
 
En prévoir d'autres nuirait à la généralité de la capacité à échanger des fichiers.   
 
 
 
<pre>  n - SOUR @...@ citation d'une source par sa référence   
 
  n+1 - PAGE repérage dans l'archive ( page du document ) ne pas confondre     
 
  avec la cote indiquée dans la source           
 
  n+1 QUAY avec :   
 
  0 =source non fiable ou estimation 
 
  1 =fiabilité douteuse 
 
  2 =source indirecte 
 
  3 =preuve indiscutable   
 
</pre>
 
 
 
''' Enregistrement d'une source'''
 
 
 
<pre>  0 @...@ SOUR définition de la référence de la source décrite     
 
  1 TITL titre ou désignation   
 
  1 ABBR abréviation pour tri ou classement   
 
  1 AUTH auteur ou rédacteur   
 
  1 REFN numéro ou référence de l'utilisateur   
 
  1 PUBL détails de publication date, lieu, ...   
 
</pre>
 
 
 
'''-> Citation de l'archive dépositaire de la source''' 
 
 
 
<pre>  1 REPO @...@ lien vers archive 
 
  2 CALN cote de la source dans cette archive 
 
  3 MEDI support: livre, photo, registre ...   
 
  1 TEXT texte de la source autant de lignes que nécessaires 
 
  2 CONC   
 
  2 CONT 
 
  1 NOTE @...@ citation d'une note séparée ou note intégrée autant de lignes que nécessaires     
 
  1 NOTE   
 
  2 CONT   
 
  2 CONC 
 
  1 CHAN date de dernière mise à jour de cet enregistrement   
 
  2 DATE   
 
</pre>
 
'''Enregistrement d'une archive'''
 
 
 
<pre>  0 @...@ REPO définition de la référence de l'archive décrite     
 
  1 NAME nom ou désignation   
 
  1 ADDR ligne d'adresse   
 
  2 CONT nouvelle ligne   
 
  2 CONT nouvelle ligne   
 
  1 PHON numéro de téléphone   
 
  1 CHAN 
 
  2 DATE date de dernière mise à jour de cet enregistrement   
 
</pre>
 
'''Enregistrement d'une note''' 
 
 
 
<pre>  0 @...@ NOTE définition de la référence de la note   
 
  1 CONT texte à la ligne   
 
  1 CONC texte à combiner   
 
  1 CHAN 
 
  2 DATE date de dernière mise à jour de cet enregistrement   
 
</pre>
 
'''Enregistrement d'un objet 'media'''' 
 
Ce  type d'enregistrement permet de référencer des supports graphiques  photos ou reproduction de documents entre autres. Malheureusement chaque  logiciel applique une méthode spécifique et je n'ai pas encore  identifié une tendance cohérente pour proposer une méthode unifiée.           
 
En fait l'illustration des données n'est pas vraiment la  généalogie et elle peut être réalisée par d'excellents logiciels de  gestion d'images. Il reste beaucoup à faire pour le traitement des  données et je m'y consacre, exclusivement pour l'instant.           
 
 
 
L'utilitaire  GedProfil analyse le fichier et relève tous les types de tags mis en  oeuvre. De plus la liste indique le nombre d'apparition de chacun des  tags. Vous pouvez apprécier l'importance de la part illégale et préparer  efficacement la correction.
 
 
 
=Autres    protocoles de transfert=
 
 
 
Gedcom est largement utilisé à travers le monde entier, mais    d'autres sont envisageables.
 
 
 
Fichiers texte
 
 
 
Certains  logiciels et utilitaires proposent l'exportation des données    dans  des fichiers tabulaires en mode texte. Cela conduit à des fichiers    peu volumineux et consultables dans un simple éditeur de texte.
 
 
 
Très  séduisant pourvu que les fichiers soient organisés    sur le même plan :  nombre de colonnes et nature des données. Ce    n'est pas le cas.
 
 
 
Cependant  pour des utilisateurs expérimentés capables de transformer    ces  fichiers, cette méthode sera retenue exceptionnellement pour un  sauvetage.
 
 
 
Fichiers XML
 
 
 
Cette technologie est très prometteuse. Pour l'immédiat aucun    logiciel usuel ne la propose.
 
 
 
Le  seul que je connaisse actuellement est en version de base. Il tourne  sous    Linux avec licence GNU. L'équipe de conception est dynamique et  réactive.    Il s'appelle GRAMPS. La documentation, les sources et le  produit sont disponibles    sur le site d'entrée  http://web.archive.org/web/20040728024203/http://sourceforge.net/        Initiative à suivre.
 
 
 
Début 2002 les Mormons ( The  Church of Jesus Christ of Latter-day Saints    ) ont publié un projet  pour la révision Gedcom XML 6.
 
<br/>
 
La version    finale n'est pas encore disponible. En effet le projet est controversé    si l'on en croit les rares communications accessibles sur le Web.
 
 
 
;'''Extrait  de la préface:''': "This draft is not a complete specification.  However, the Document Type    Definition (DTD) and extensive examples  are included. We feel that is enough    to give a reasonable  understanding of the specification."
 
 
 
 
 
Entre temps, il nous reste à maitriser la 5.5 !
 
 
 
==Lieux et adresses==
 
 
 
Le tag PLAC débute une ligne indiquant un lieu.
 
 
Les  composantes hiérarchiques ou administratives sont notées selon un    ordre croissant séparées par une virgule. La norme ne précise    pas le  nombre de niveaux. En pratique la valeur de six est utilisée par    quelques logiciels, dont [[Heredis]]. De son coté GMX est limité à    quatre.
 
 
 
  
L'en tête du fichier précise dans un tag FORM la séquence    des éléments du lieu, exemple :
+
utiliser l'utilitaire [http://www.genlink.org/zip/convansel.zip CONVANSEL]  
 
 
2 FORM Town , Area code , County , Region , Country, Subdivision
 
 
 
 
 
d'où dans le corps du fichier:
 
 
 
2 PLAC Annonay,07100,Ardèche,Rhône-Alpes,F,Hôpital
 
<br/>
 
2 PLAC Lalouvesc,07520,Ardèche,Rhône-Alpes,F, 
 
<br/>
 
2 PLAC Saint-Pierre-sur-Doux,07,Ardèche,Rhône-Alpes,F,
 
 
 
 
 
En  important un fichier du genre dans le logiciel rédacteur vous aurez    la surprise de devoir répondre aux questions sur l'organisation des  lieux.    A quoi bon ce tag FORM documenté en anglais.  De plus la  virgule finale sans élément n'est pas justifiée    et perturbe certains  logiciels.
 
 
 
 
Cette manière de renseigner les  lieux indique une confusion entre le    nom et l'adresse d'un lieu. Ce  qui importe dans une base c'est de mentionner    le nom. Son adresse  correspond à d'autres utilisations. Un logiciel de    généalogie n'est  pas un agenda.
 
 
 
 
Je trouve dommage d'encombrer  les écrans ou les états par la    répétition des régions, du pays et des  départements    sous forme numérique et littérale. Eventuellement le  département    sous l'une des deux formes suffit à localiser le village  tandis que le    lieu-dit est indispensable pour restituer l'atmosphère  d'une famille.
 
 
 
==Gestion des sources==
 
 
 
Comment concilier les extrèmes, PAF avec l'abondance de détails    et GMX sans détails.<br/>
 
Paf  est très riche c'est presque un logiciel de documentaliste avec    une  source principale et une source spécifique tout en respectant l'étendue    de la grammaire. Il est probablement le seul. Lors d'un transfert il y  a perte    de données.<br/>
 
GMX ne retient qu'un titre et un texte. Il y a insuffisance de données.<br/>
 
En  intermédiaire Heredis transmet un compromis raisonnable pour ce qui    est des valeurs mais il reste fantaisiste dans l'attribution des valeurs  face    à la nature des tags.
 
 
 
==Extraction de données==
 
 
 
Pour  envoyer des données à un autre généalogiste,    il faut extraire une  partie de votre base pour isoler une branche ou un groupe    de  personnes répondant à certaines caractéristiques. Les    logiciels  proposent cette fonction et l'expérience montre que la réussite    est  rarement totale.
 
 
 
 
 
;Parmi les défauts: les  liens vers des personnes hors de l'extraction restent dans le fichier    les relations des personnes sont bien transmises mais pas les personnes  liées  la totalité des sources est transférée au lieu d'une sélection    ajustée
 
 
 
 
Pour les médias il faut envoyer les  documents en plus du gedcom avec    l'indication des répertoires  destinataires pour avoir quelque chance    que votre correspondant s'y  retrouve. Si son logiciel traite les médias    c'est alors gagné. Si les  médias ne sont pas reconnus une nouvelle    saisie manuelle rétablira  la situation.
 
 
 
==Ordres    des enregistrements==
 
 
 
La  règle est simple et claire : l'ordre d'écriture des enregistrements    peut être quelconque. Un enregistrement appartient à l'un des huit    types FAM INDI SOUR NOTE REPO OBJE SUBM SUBN.  Le niveau en début de  ligne est toujours 0 par convention. Cependant    un enregistrement ne  doit pas être fractionné.
 
 
 
 
 
 
 
;exemple réel dans l'un des logiciels testés:
 
<br/>
 
l'importation  déclenchait des messages d'erreurs : ' référence    vers individu  absent'.  Tout simplement des enregistrements INDI étaient après des  enregistrements    FAM. Le logiciel devrait charger entièrement les  enregistrements avant    d'établir les liens.  Dépannage évident :  déplacer les enregistrements perturbants    avec un éditeur de texte.
 
 
 
 
 
Référence des enregistrements
 
<br/>
 
Elle peut contenir 22 caractères alpha-numériques. Elle doit être    unique pour chaque type d'enregistrements.
 
 
 
 
En  pratique la majorité des logiciels impose la propriété    : unique, par  rapport à tout le fichier. L'inconvénient reste    mineur car souvent  une référence contient un caractère    lié au type d'enregistrement et  de facto la condition est remplie. Cest    une bonne pratique qui  facilite la consultation visuelle du fichier gedcom.  Pourquoi ne pas  utiliser le type d'enregistrement, ce qui serait plus lisible    comme  @FAM12345@ ou @INDI123456789012345678@ ; pas plus de 18 chiffres et ça    devrait suffire.
 
 
 
 
Ordres des structures  Dans  le corps d'un enregistrement les structures de même niveau ne sont    pas ordonnées.  Elles doivenr être imbriquées dans la structure de  niveau précédent,    dans laquelle elles débutent. Il ne faut pas  confondre le niveau hierarchique    et le nombre caractérisant un  niveau. Une structure supérieure    est repérée par un nombre inférieur.
 
Une ligne est la structure de plus petite taille qui suit cette règle.
 
 
 
exemple réel dans l'un des logiciels testés:
 
 
 
<pre>  0 @....@ INDI
 
  ...
 
  1 CENS
 
  2 DATE 1901
 
  2 PLAC Great Coates, Lincs.
 
  2 NOTE aged 1, at home.
 
  2 SOUR @S341@
 
  1 EVEN
 
  ...
 
  0 @......
 
</pre>
 
 
 
La  source n'était pas traitée quand elle se présentait    après une note.  C'est une erreur incontestable.  Les quatre lignes niveau 2 doivent  s'interpréter quel que soit l'ordre.    Elles sont correctement  imbriquées dans la structure de niveau 1, elle    même imbriquée dans le  niveau 0 de l'enregistrement.
 
 
 
Dépannage possible :  permuter les lignes en cause avec un éditeur    de texte. Mais cela  requiert beaucoup d'attention et de soin, d'autant plus    que le  fichier est gros.
 
 
 
==Types de Caractères dans les documents généalogiques==     
 
 
 
Les  informations sont contenues dans des fichiers ou des tables selon un  format  spécifique à chaque logiciel. En particulier les caractères  utilisés pour représenter ces données sont codés ce  qui définit une  page de caractères. Malheureusement il n'existe  pas une page  universelle, mais les pages les plus usuelles sont peu nombreuses.  Cela  permet de décrire la très large majorité des documents  pour les  ordinateurs de la famille PC à partir de deux types: 
 
*- fonctionnant sous DOS, la page type désignée par OEM
 
*- fonctionnant sous WINDOWS, la page type désignée par ANSI
 
 
 
Cette  disposition fonctionne correctement si le logiciel émetteur et    le  logiciel récepteur utilisent la même langue. Pour obtenir un    résultat  indépendant de la langue, une grille contenant tous les    caractères  mondiaux a été publiée, désignée    par ANSEL. Ainsi avec un tableau de  conversion pour chaque langue le document    de référence est  exploitable par tous les logiciels comportant    cette option.
 
 
 
'''Conversion des caractères : Méthode'''
 
 
 
Le  convertisseur couvre les besoins à partir de la page de caractères    de Windows ANSI de très loin la plus fréquente en offrant:
 
*conversion ANSI <-> oem dans les deux sens
 
*conversion ANSI <-> ANSEL dans les deux sens
 
 
 
Tous  les documents de type texte peuvent ainsi être traités et    visualisés  quel que soit l'environnement, si l'alphabet de référence    est le  français.
 
 
 
Dans le cas spécifique des fichiers Gedcom  il convient de mettre à    jour l'en tête de fichier pour mentionner la  page de caractères    pour la lecture. Le convertisseur comporte cette  option.
 
Le convertisseur est téléchargeable librement à :  http://www.chez.com/ocado/convansel/index.html
 
 
 
Exemples de conversion des caractères
 
Ce tableau est un extrait de conversions appliquées à la langue    française
 
 
 
<pre>  ansi ansel IBMPC
 
  é âe ,
 
  è áe Š
 
  ê ãe ˆ
 
  ë èe
 
  ó âo
 
  ò áo
 
  ô ão â
 
  ö èo
 
  á âa
 
  à áa …
 
  â ãa ƒ
 
  ä èa
 
  ú âu
 
  ù áu
 
  û ãu –
 
  ü èu
 
  í âi
 
  ì ái
 
  î ãi Œ
 
  ï èi ‹
 
  ý ây
 
  ÿ èy
 
  ç ðc ‡
 
  ñ ~n
 
</pre>
 
Conversion ANSI <---> ANSEL <---> IBMPC
 
 
 
==Détails    pour l'écriture d'une date==
 
 
 
La  grammaire Gedcom est très complète pour représenter    les dates avec  différents calendriers avec les formats spécifiques    à chacun. Dans  une première partie la forme la plus usuelle est    exposée.  <br/>Elle utilise le [[calendrier]] Grégorien et a été    retenue  pour application dans les utilitaires de ce site.  La seconde partie  cite les autres éléments avec un commentaire    justificatif.
 
 
 
===CALENDRIER GREGORIEN===
 
 
 
La valeur 'date' doit être au format : jj mmm aaaa
 
 
avec 1 ou 2 chiffres pour jj   
 
<br/>
 
trois lettres pour le mois abrégé : [ JAN | FEB | MAR | APR |    MAY | JUN | JUL | AUG | SEP | OCT | NOV | DEC ]   
 
<br/>
 
4 chiffres pour l'année   
 
<br/>
 
Pour représenter une date exacte et complète tous les éléments    sont requis. 
 
<br/>
 
Pour une indication partielle l'année seule ou une combinaison mois année    peut être utilisée.
 
<br/>
 
Il est également possible de qualifier une date avec un des préfixes:
 
 
 
ABT <DATE> | EST <DATE> la date est approximative   
 
<br/>
 
CAL <DATE> la date est calculée à partir d'un autre événement  ou selon l'age lors de l'événement   
 
<br/>
 
BEF <DATE> | TO <DATE> date au plus tard d'un événement     
 
<br/>
 
AFT <DATE> | FROM <DATE> date au plus tôt d'un événement     
 
<br/>
 
FROM <DATE> TO <DATE> date dans la période incluant les bornes     
 
<br/>
 
BET <DATE> AND <DATE> date dans l'intervalle excluant les limites
 
 
 
Pour  l'enregistrement d'une date autre que pour un événement    seule la  forme exacte est utilisable. En particulier cette forme est utilisée    pour la date de mise à jour d'un enregistrement.
 
 
 
===AUTRES CALENDRIERS===
 
 
 
====Calendrier révolutionnaire français====
 
 
 
L'histoire n'en fait usage que pour une dizaine d'années. Actuellement
 
la  compréhension des dates sous cette forme n'est plus intuitive et ce    calendrier est un obstacle pour un traitement efficace des dates.
 
 
 
Tous  les logiciels de généalogie offrent la possibilité    de notes qui  peuvent recevoir la mention des dates sous la forme originale.
 
Et comme il existe des convertisseurs il est facile de traduire en une date    grégorienne.
 
 
 
====Calendrier Julien====
 
 
 
Son usage s'est éteint au XVI ème siècle en France.
 
Par    ailleurs les sources traitant de cette époque mentionnent rarement  jour    et mois et la différence d'une petite quinzaine de jours n'est  pas significative.  Pour les cas rigoureux il reste, comme ci dessus,  la possibilité de convertir.
 
 
 
====Calendriers internationaux====
 
 
 
La  portée des règles [[Gedcom]] est internationale et d'autres expressions    de dates sont possibles. L'utilisation de ces calendriers vise des  logiciels    écrits pour des langues se référant à ces calendriers.  Si  une généalogie rédigée en français cite    des dates de ce type, la  conversion s'impose.
 
  
 
==Auteur==
 
==Auteur==
  
*Ensemble de page réalisées par Sylvain Peyrichou   (décédé en 2005).  
+
*Ensemble de page réalisées par Sylvain Peyrichou (décédé en 2005).  
Son site a fermé mais il est encore   consultable dans les archives du web
+
Son site a fermé mais il est encore consultable dans les archives du web  
 
*http://web.archive.org/web/20041015225404/
 
*http://web.archive.org/web/20041015225404/
*http://perso.club-internet.fr/sypey/
+
*http://perso.club-internet.fr/sypey/  
  
et il a aussi été intégralement repris à l'identique   par un de ses amis,
+
et il a aussi été intégralement repris à l'identique par un de ses amis,  
 
*Jean-Pierre Stremler : http://www.sypey.org/
 
*Jean-Pierre Stremler : http://www.sypey.org/
  
==A voir aussi==
+
===A voir aussi===
*[[Gedcom]]
+
*[[GEDCOM]]  
 
*[[Outils (gedcom)]] GEDCOM et ses dialectes Utilitaires
 
*[[Outils (gedcom)]] GEDCOM et ses dialectes Utilitaires
*[[Transfert (protocoles)]] Gedcom est largement utilisé à travers le monde entier, mais    d'autres sont envisageables.
+
*[[+infos (gedcom)]] Gedcom expliqué aux impatients
 +
*[[Format d'enregistrement (gedcom)]]
 +
*[[Description du modèle gedcom]]
 +
*[[Grammaire (gedcom)]]
 +
*[[Contenu d'un fichier (gedcom)]]
 
*[[Tester]] son GEDCOM
 
*[[Tester]] son GEDCOM
 +
*[[GedProfil]] le contenu d'un fichier gedcom
  
 +
*[[Transfert (protocoles)]] Gedcom est largement utilisé à travers le monde entier, mais d'autres sont envisageables.
 +
  
{{Palette StandardGenWeb}}
+
{{Palette StandardGenWeb}}[[Catégorie:StandardGenWeb]]
[[Catégorie:StandardGenWeb|Gedcom + infos]]
 

Version actuelle en date du 20 avril 2011 à 16:56

Il s'agit du format informatique retenu pour l'enregistrement du fichier à ne pas confondre avec le modèle , parfois désigné format des données, qui constitue la syntaxe. Un fichier gedcom est un texte accessible par de multiples éditeurs ou traitement de texte. Il contient autant de lignes que nécessaires d'une longueur maximale de 255 caractères.

Séparateur de lignes

La règle prévoit soit un saut de ligne, soit un retour chariot, soit les deux dans un ordre quelconque. De facto la combinaison retour chariot + saut de ligne est largement généralisée en enregistrement, tandis qu'en lecture certains éditeurs acceptent le saut de ligne seul, mais sauvegardent avec la combinaison complète. Pour les exemples et utilitaires de ce site il est implicite que le séparateur de ligne est: retour chariot + saut de ligne.

Jeu de caractères

Gedcom recommande deux jeux de caractères ANSEL et ANSI. ANSEL est universel et présente tous les caractères internationaux avec une représentation sur deux octets, donc plus encombrante. ANSI est retenu dans toutes les applications Windows et constitue de fait le standard de par sa position dominante. Dans les exemples et utilitaires de ce site, seul le jeu de caractères ANSI est utilisé.

Conversion

Pour exploiter les données d'un fichier gedcom il n'est pas toujours possible d'obtenir le format souhaité. Dans cette situation nous signalons un utilitaire de conversion pour modifier le séparateur de lignes et/ou le jeu de caractères.

utiliser l'utilitaire [http://www.genlink.org/zip/convansel.zip CONVANSEL]

Auteur

  • Ensemble de page réalisées par Sylvain Peyrichou (décédé en 2005).

Son site a fermé mais il est encore consultable dans les archives du web

  • http://web.archive.org/web/20041015225404/
  • http://perso.club-internet.fr/sypey/

et il a aussi été intégralement repris à l'identique par un de ses amis,

  • Jean-Pierre Stremler : http://www.sypey.org/

A voir aussi

  • Transfert (protocoles) Gedcom est largement utilisé à travers le monde entier, mais d'autres sont envisageables.