Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Patronyme

18 octets ajoutés, 19 février 2011 à 12:26
La particule
;'''Particules :''':
 *a) '''option "généalogie personnelle":''' mettre les noms tels quels avant le patronyme avec les particules séparées ou non. Exemple: Dhu, Dehu, D'hu, d'Hue, de Hue, Deux sont tous de la même famille.  *b) '''option "dépouillement" :''' Tenter de garder la même orthographe de bout en bout.
Une recherche avec 'de Gaulle' sur Google donne une foison de 'de Gaulle' ...
*Voir : http://www.de-gaulle-edu.net/ *ou : http://www.charles-de-gaulle.org/  
Maintenant, au début d'une phrase, j'écrirais De Gaulle. Quant à trouver une norme (ou règle) sur l'écriture des noms propres et des particules (autres que celles déjà citées qui concernent les classements), je suis preneur car je n'ai rien trouvé. Téhenne Saint-Denis de la Réunion
> ;'''Norme (ou règle)''' : sur l'écriture des noms propres et des particules : Cela dépend de l'origine de la langue : *- de : France, Espagne, Portugal ; *- De : Angleterre, Hollande et Flandres, Italie, Scandinavie, Italie.  '''On écrira donc :''' de Gaulle mais Cecil B. De Mille et Elio De Angelis (pilote italien).
On écrira donc : de Gaulle mais Cecil B. De Mille et Elio De Angelis (pilote italien).
Il est permis de mettre en majuscule une particule « de » pour lever une ambiguïté entre un patronyme et un lieu : un « de Beauregard » serait un bon exemple. Les particules en majuscules sont maintenues devant le nom pour l'ordre de tri , les autres sont rejetées après le nom sauf le « 's » néerlandais.
Si on choisit de mettre les patronymes en capitales - on ACCENTUE -, on n'y met pas la particule « de » :
*- Charles de GAULLE, Elio DE ANGELIS. Si on choisit de mettre les patronymes en petites capitales, on n'y met pas la particule « de » si elle est rejetée après le nom (généralement dans un index). - Charles {\sc de Gaulle} mais {\sc Gaulle}, de Charles.
;'''Source :''' : Lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale. Patrick Texier
> ;'''norme (ou règle)''' : sur l'écriture des noms propres et des particules Je viens de regarder dans le Petit Larousse. Les noms classés à DE sont tous des noms étrangers. Quelqu'un m'avait dit que la règle, c'est si le DE est un élément du patronyme, l'initiale est en majuscule et on classe à DE, mais si le de est réellement une particule parce que le nom est une seigneurie par exemple, le de est en minuscules. Dans mon cas, c'était un fief et mon ancêtre s'appelait André Jarret de Beauregard. Bon, c'était au 17e et dans ce cas, les règles étaient assez volatiles, d'autant plus qu'André ne savait pas écrire. Le hic est qu'on ne sait pas à priori si le de est patronymique ou pas... Ici, j'ai l'impression qu'on considère toujours le DE comme patronymique mais qu'on reprend la majuscule si la personne a été baptisée avec le D majuscule. Dans le bottin téléphonique, la page des DE a beaucoup d'exemples en De Quelquechose, mais il y a parfois un de. Par exemple: De Bellefeuille, mais de Foy (et Defoy également). Denis
> ;'''La particule entraîne-t-elle ipso facto la notion d'une "noblesse" quelconque ?''' :
La particule n'indique qu'une noblesse apparente.On peut être noble sans particule comme roturier avec. Pour le cas De Gaulle, ce qui est souligné, c'est que le De n'a même pas de prétention à être une particule apparente mais constitue un élément du nom comme si les 2 parties étaient liées.
'''==Belgique :'''==
De Van , ex : Devriese , variantes : "De Vriese" ou "de Vriese", mais jamais on trouvera "Vriese". (comme si on trouvait au lieu de Dupont, "Pont (du)" ....) Les annuaires téléphoniques belge mettent toujours la particule devant, et le classement alphabétique ignore *partiellement* l'espace. Ainsi, on va classer selon l'ordre De Vries / Devries / De Vriese / Devriese. Mais on classera aussi selon l'odre De Vriese Albert / Devriese Marc / De Vriese Roger (on intègre le prénom dans le classement, et l'espace n'est pas pris vraiment en compte). Le classement alphabétique de works, exell ou access est différent de l'usage dans certains pays.
'''==Suisse :''' == souvent adjonction dans le nom du mot "dit". Ex: Droz-dit-Busset. Rationalisation en laissant "dit" en minuscule et en mettant des traits d'union : Noms doubles fréquents : utilisation du trait d'union : ex : Jeanneret-Grosjean Grand-Duché de Luxembourg: présence de sive qui peut être traduit par "maison". Ex: Bernadette Schmit sive Berg
3 708
modifications

Menu de navigation