Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Prénom

262 octets ajoutés, 7 mars 2011 à 21:16
liens externes
{{Sommaire flottant|right}}==Prénom usuel== Le prénom usuel est le prénom par lequel une personne choisit de se faire appeler dans la vie courante, parmi l'ensemble de ceux qui lui ont été donnés à sa naissance et qui sont inscrits à l'état civil. ==Règles générales de saisie==
*Saisir uniquement le prénom usuel (les autres seront dans les notes)
*[[Typographie ]] : première lettre en majuscule — et avec accents — suivantes en minuscule ; ex : Étienne*Ne choisir qu'une seule orthographe et par défaut la [[transcription ]] moderne *Pas d'abréviations [[abréviation]]s ni de conventions, pas de trait d'union (sauf période contemporaine)
 
'''Définition :''' (source : Petit Robert)
Surnom :
*# Anciennement : nom ajouté au nom de [[baptême]] pour la distinguer par un caractère particulier
*# sens courant : Désignation caractéristique que l'on substitue au véritable nom d'une personne. Le [[prénom usuel]] est "donné à une personne dans la vie courante"
*Le prénom usuel n'est pas forcément un des prénoms de [[baptême]] ni forcément un surnom.
===Détails des Règles===
====Saisir uniquement le prénom usuel====
 
La préoccupation est l'accès à l'individu, donc l'ordre de tri de l'individu. Les autres prénoms (typiquement ceux de la naissance) seront dans une note liée à l'acte.
;Quel est le prénom usuel ? : Il est possible de le trouver par divers recoupements mais parfois ce n'est pas possible. <br/>Ex : voir l'acte de mariage, l'acte de décès, un acte notarié. <br/>Sinon par défaut c'est (souvent mais pas toujours) le premier prénom de l'acte de naissance (sauf en Alsace où au contraire le prénom usuel est le dernier prénom des prénoms du baptême).
 Pour déterminer le prénom usuel d'un [[ancêtre ]] trop lointain pour que cet élément nous soit parvenu par tradition orale on peux utiliser :
* l'acte de décès où les déclarants ignorent presque toujours les prénoms du défunt et le citent par son prénom usuel.
* les inventaires de succession ou autres documents notariés, où certains notaires [[notaire]]s se dispensent de reporter tous les prénoms pour ne retenir que l'usuel. * les signatures [[signature]]s où la présence fréquente de l'initiale du prénom usuel permet de le déterminer.
 '''Cas particulier :''' si un individu a un risque d'[[homonymie]] nul, on pourra (mais non-recommandé) se contenter de saisir les prénoms selon l'acte de naissance (attention le prénom usuel doit être en premier). Ce cas est limité aux patronymes [[patronyme]]s ou aux prénoms très rares et aux individus contemporains (avec éléments d'identification incontestables).
S'il y a plusieurs prénoms usuels on peut saisir plusieurs de ces prénoms
*Exemple 1 : un prénom avant et un autre prénom après le mariage ou remariage.
*Exemple 2 : deux actes [[acte]]s font référence à la même personne avec prénoms différents. Il est donc impossible de déterminer un prénom d'usage unique
'''Option :''' pour les autres prénoms, surnoms, petit nom familier, variantes orthographiques, "le vieux", "l'aîné", "premier du nom", "second du nom" il est possible de créer un champ spécifique (par exemple "Alias") que l'on doit pouvoir interroger. [[GEDCOM ]] : export par NAMR ou NAME_PIECE_SUFFIX (tag NSFX) ou NAME_PIECE_NICKNAME (tag NICK).
;Attention: [[Heredis]] ne propose pas de zone spécifique pour le prénom usuel. Sauf que la documentation précise que si dans la zone "Prénoms" on saisi un prénom entre des guillemets il a un traitement particulier entant que prénom usuel. Cette "astuce" (ou défaut) de Heredis est l'équivalent [[GEDCOM ]] du GIVN « Given name or earned name ».
'''Pour conclure''' : ca voudrait dire que la recommandation de ne mettre que le prénom usuel dans la zone prénom de "Heredis" serait trop spécifique à Heredis.
====Trait d'union : 'Aucun sauf confirmation dans les actes====
Remarque : à la différence de notre époque actuelle, il ne faisait pas partie des usages. Il n'apparait jamais dans les actes anciens. Le réserver à ce qui est certain. Ne pas tenir compte du choix souvent fait dans des ouvrages ou revues de tirer un trait d'union entre chaque prénom comme il est vu souvent pour des souverains à multiples prénoms. En plus en informatique c'est un caractère différent d'une espace et les résultats en seront donc affectés.
 
Par contre si vous connaissez un contemporain qui se faisait appelé "Jean-Pierre" mais dont l'acte de baptême indique "Jean Pierre" il faut indiquer le prénom usuel connu, à savoir "Jean-Pierre".
====Orthographe unique et par défaut la transcription moderne====
====Orthographe unique et par défaut la transcription moderne====Saisir *Madeleine (au lieu de Magdeleine), *Étienne (au lieu de Estienne), *Antoine (au lieu de Anthoine), *Jean (au lieu de Jehan), *Antoinette (au lieu de Toinette ou Antoinette),
Saisir Madeleine (au lieu de Magdeleine), Étienne (au lieu de Estienne), Antoine (au lieu de Anthoine), Jean (au lieu de Jehan), Antoinette (au lieu de Toinette ou Antoinette), ... dans le doute choisissez la transcription "contemporaine".
 
Si vous y tenez conservez une [[transcription]] ancienne mais qu'elle soit dans ce cas unique sur votre fichier. Ex : si sur votre [[région]] et à l'époque recherchée Étienne s'écrit avec un "s" (Estienne) le champ prénom pourra être "Estienne" mais par contre il est conseillé dans ce cas de conserver systématiquement cette orthographe.
*Idée : mettre dans une note spécifique les différences constatées d'un acte à l'autre
 
====Enfant "Mort-né". Quel prénom lui donner ?====
====Père inconnu ?====
 
[[Enfant naturel]] de père inconnu : pas de création de fiche (ne rien saisir). Ou alors le prénom est "?"
==Quel est le rang du prénom usuel dans la liste des prénoms ?==
Peut-on dater l'époque où le prénom usuel a glissé vers la première position ?
 
 
Supposons un dénommé "Alain Bernard Charles", dans l'ordre de l'[[état civil]]. De nos jours, Alain est, par défaut, le prénom usuel. Au XIXe siècle et au début du XXe siècle, le prénom usuel était souvent le dernier prénom, dans l'exemple "Charles".
Supposons un dénommé "Alain Bernard Charles", dans l'ordre de l'[[état civil]].
<br/>De nos jours, Alain est, par défaut, le prénom usuel.
<br/>Au XIXe siècle et au début du XXe siècle, le prénom usuel était souvent le dernier prénom, dans l'exemple "Charles".
Il arrive que l'on ne puisse pas trancher, la même personne apparaissant alternativement sous plusieurs prénoms dans les [[recensement]]s ou comme témoin dans les actes d'état-civil. La seule solution est de contrôler systématiquement avec les [[signature]]s (l'initiale ou le [[prénom]] complet y figure souvent) et avec les indications figurant sur d'autres documents (déclarations, témoignages...) où seul figure le prénom usuel.
Rien n'interdit de prendre un prénom usuel qui n'a pas été donné à l'état-civil.
 
Autrefois, il n'y avait qu'un prénom (le plus souvent celui du parrain ou de la marraine) il n'y avait pas de problème <br/>
*En France, il arrivait que, quand le fils aîné mourait jeune, on remplace le prénom du suivant par le sien. Mais il ne faut pas confondre la règle et l'usage.
 
 
A Marseille, le premier prénom a été pratiquement inconnu des proches pour la vie courante, le prénom d'usage était qualifié de "nom de baptême" et c'était celui par lequel les personnes se faisaient désigner. Il venait en seconde position, mais il y en avait d'autres après lui. Ainsi, une Marie Anne Rose a toujours été appelée "Anna" par tous ; Marguerite Hortense Virginie Rose Espérance était "Hortense", et à son décès, ce prénom, étant le seul connu de l'entourage restant, est aussi le seul dans l'acte. On découvre les autres prénoms que le second en trouvant les actes.
<br/>Exemple : un certain "Aimé" n'a pas ce prénom ni dans l'acte de naissance ni dans son acte de mariage ; par chance, d'autres indices prouvent que c'est bien lui.
<br/>Années 1950 : il était habituel de se faire demander par une nouvelle copine : "tu te fais appeler par ton premier prénom ou par ton nom de baptême ?" C'est dire si l'idée de cet ancien usage persistait encore chez certains.
 
Manuel d'un maire datant de 1870 environ. Il y est précisé que le prénom dit "usuel" est celui soit choisi par les parents ou l'interesse, soit le "premier avant le nom patronymique" , donc le dernier en cas de liste de plusieurs prénoms ! C'est cet "usage", passé dans le code dit Napoléon, qui fut appliqué partout où ce code fut en vigueur. D'ailleurs le mot "prénom" indique bien qu'il se situe avant le nom. L'usage de l'informatique va accélérer le processus d'inversion pour des raiosn de tris des données sur le patronyme puis les "prénoms" devenus "post noms" !
 
France, années 1970/1980 : lorsque l'on remplissait des papiers officiels, il était inscrit sur ledit papier de souligner le prénom usuel. Donc, on peut en conclure qu'il n'y avait pas de réglement sur ce sujet de la part de ladite administration française.
 
 
'''Québec :''' les garçons recevaient comme premier prénom celui de Joseph et les filles, celui de Marie. Les enfants pouvaient avoir trois prénoms et, habituellement, ils portaient le dernier. Mais il y a toujours eu des exceptions dont une d'environ... 25 prénoms !
*- un prénom autre que ceux inscrits sur les registres d'état civil, s'il y a eu modification de prénom
 
Première position ou pas ? Cela dépend des [[région]]s sans doute et des habitudes locales. il doit y avoir une notion de résistance de la part des catholiques convaincus et une influence de la part du pouvoir civil. En faisant des [[relevés]], on constate dans certaines communes : des prénoms multiples chez les gens d'un certain niveau social, et un seul prénom "banal ", chez les gens modestes. Mais on ne peut en faire une règle générale : c'est du cas par cas , et il faut observer l'habitude locale. A la [[révolution]], à l'[[état civil]], à la naissance, on voient des [[témoin]]s qui semblent être les parrain et [[marraine]]; mais dans d'autres communes, il semble y avoir des témoins "désignés".
'''Témoignage :''' née en Afrique, mes parents européens m'avaient donné le prénom de mon parrain en Europe, celui de mon parrain en Afrique, celui de ma marraine en Europe et celui de ma marraine en Afrique. Ne voulant vexer personne, aucun de ces prénoms ne pouvaient être le premier, aussi ils décidèrent de me donner comme premier prénom celui de la personne qui passerait la première devant la maison ... mais comme ce prénom ne leur plaisait pas, depuis ma plus tendre enfance c'est un sixième prénom qui est devenu mon prénom usuel.
'''Témoignage :''' née en Afrique, mes parents européens m'avaient donné le prénom de mon parrain en Europe, celui de mon parrain en Afrique, celui de ma marraine en Europe et celui de ma marraine en Afrique. Ne voulant vexer personne, aucun de ces prénoms ne pouvaient être le premier, aussi ils décidèrent de me donner comme premier prénom celui de ==Argumentaires pour la personne qui passerait la première devant la maison ... mais comme ce prénom ne leur plaisait pas, depuis ma plus tendre enfance c'est un sixième prénom qui est devenu mon prénom usuel.saisie==
==Annexe : Argumentaires== Notre but est "comment saisir" donc [[logiciel ]] donc informatisation des données. Quel est le but de l'informatisation Trier - Retrouver - Comparer - Organiser - Présenter etc... Si chacun saisit comme bon lui semble
*- Comme l'acte de naissance pour celui qui l'a
*- Comme l'acte de mariage pour celui qui n'a que celui-ci
*- Comme l'acte de mariage d'un enfant pour celui qui n'a que celui-là etc..
 ''Tous le monde pense bien faire en reproduisant scrupuleusement les fautes d'orthographe de son curé respectif. Mais le résultat est incohérent. ''<br/>''Nous ne sommes pas dans le même contexte qu'avec les patronymes qui eux ont entérinés les erreurs successives de l'état civil pour en arriver à ce qu'ils sont aujourd'hui. (Giraut, Giraud, Girault existe et on n'y peut rien) On peut très bien se mettre d'accord pour saisir le prénom sans faute dans la base de données et dans les notes de chaque acte (si on les refrappe) respecter les errements des différents officiers d'état civil ou religieux. ''Serge Milani
 ''Scannez vos actes[[acte]]s, transposez les avec toutes les fautes d'orthographe que vous voulez mais de grâce ayez des fichiers informatiques "sains" sinon a quoi sert l'informatique ? Un même individu se nomme une fois Jean Batiste STIER, à sa naissance puis Jean SETIER à son mariage et Jean-Baptiste ESTIER à son décès. '' Jacques Segaut
 ''Conserver les évolutions ou variantes peut apporter une aide à la déduction au delà de l'information documentaire. <br/>Alors je souligne l'avantage de la méthode événementielle qui consiste à créer un type d'événement 'évolution orthographique' qui permet d'associer une date et un lieu. Ainsi l'analyse dépasse largement le constat d'une différence et peut déboucher sur une étude espace/temps que je crois enrichissante et dynamique pour qu'une généalogie soit plus qu'un arbre. '' <br/>''En pratique il faut disposer d'un [[logiciel ]] autorisant la création de nouveaux types d'événements et consacrer quelques instants de plus pour saisir cette information. J'ai qualifié ce changement de prénom d'événement. Est ce la bonne désignation ? Certains préféreront peut-être caractéristique, attribut ou un autre mot, le cadre de cette liste 'norme' est tout a fait adapté pour recueillir des suggestions. De même quelle pourrait être la désignation ? Faute, erreur, changement, évolution .... La même réflexion pourrait à mon sens concerner les surnoms pour mémoriser surtout la date d'apparition. '' Sylvain Peyrichou
''Il faut pouvoir REPERER chaque individu de manière univoque, pouvoir les retrouver facilement en parcourant un index. Deux époques limitées grosso modo ainsi : le XXe siècle (et après) ET le XIXe (et avant). Pour le XXe il faut utiliser les nom et prénoms d'usage. ''<br/>''Pour l'époque d'avant, je prends "ce qui vient": s'il s'agit d'un enfant mort en bas âge, peu importe (orthographe de l'acte de baptême). S'il s'agit de gens qui ont eu une descendance, ma tendance est d'utiliser l'orthographe "moderne". Madeleine, donc, plutôt que les autres formes. ''<br/>''Il n'y avait pas d'orthographe, au temps jadis, il y avait une écriture, qui permettait de garder trace d'événements qui n'étaient, au départ, exprimés que de manière parlée. C'est en ce sens qu'il n'y avait pas d'orthographe. Le nommage de nos individus doit nous permettre de nous y retrouver. D'abord celui qui établit sa généalogie, ensuite ceux qui la consulte. Peu importe que, dans ma [[généalogie]], tel individu s'appelle DELATASSE Arthur Louis Matthieu, et, dans une autre, LATASSE Louis Mathieu. Ce qui compte, c'est de pouvoir avoir la certitude qu'il s'agit ou non du même individu. L'idéal serait que les [[logiciel]]s (et la norme [[GEDCOM]]) acceptent la notion de prénom usuel, et que les tris soient faits sur ce prénom. ''Jean-Baptiste Fahy
''';Anecdote :''' cas d'un individu né en 1815. Les deux déclarants (pas de père dénommé) présentent [un enfant né .. de Reine Adélaïde habitant momentanément audit Grenant. Lesquels ont déclaré vouloir luy donner les prénoms de Jean Baptiste Henry].
L'enfant n'a pas de NOM ! (sa mère ne l'a sans doute pas reconnu ?). Cet enfant restera dans ladite commune et s'y mariera. Sur son acte de mariage, il est mentionné que Reine Adélaïde, enfant de la nation, est présente et donne son consentement au mariage de son fils Jean Baptiste HENRY. Le deuxième prénom est ainsi devenu un nom.
''';Information :''' les prénoms officiels sont ceux de l'acte de naissance et dans cet ordre. les autres prénoms sont des pseudonymes, hypochoristiques,...
==Prononciation==
 
La version "ancienne" des prénoms Jean et Jeanne est : Jehan et Jehanne. Prononçait-on couramment "Jeanne" ou "Jéanne" ? Un acte donne "Jéhanne", avec l'accent...(une variante très localisée). En revanche, à la différence de la prononciation courante actuelle (Jane, avec un a « ouvert » comme dans "table"), cela se prononçait très probablement Jean - ne (Jean, comme le prénom masculin, + ne). On rencontre à l'heure actuelle ce genre de prononciation pour le mot année : an + née, particulièrement dans le sud-ouest, sans qu'il s'agisse d'une règle.
;Concernant l'accent aigu: , le Grévisse indique qu'il fut introduit vers 1530 par l'imprimeur Robert Estienne, et qu'il était employé de prime abord pour les [e] (é) en finale. Il est vrai que dans la plupart des actes manuscrits du XVIIe que j'ai pu lire, il n'apparaissait jamais à l'intérieur d'un mot, mais toujours à la fin (é, és, ée et ées voire éés et éés au féminin) et que sa migration vers l'intérieur des mots semble être plus tardive (encore que des variations locales soient possibles).
*Dictionnaire des Saints : histoire, légendes, dictons, fêtes http://perso.wanadoo.fr/jean-claude.brenac/Saints.htm
*Guide des prénoms : http://www.prenoms.com/
*Prénoms http://perso.wanadoo.fr/contescourt/ld/prenoms.htm
{{Palette StandardGenWeb}}
[[Catégorie:StandardGenWeb]]
3 708
modifications

Menu de navigation